printhomeemail usnewid laitham llcdnewyddiondygwyddiadauerthyglau
llyfrauawduroncyfieithwyrcyfieithiadaugrantiaucyhoeddwyr
 yn gronolegol    
   

Darlithydd Saesneg yn Cipio Gwobr Gyfieithu

Cerdd gan ddarlithydd yn Adran Saesneg Prifysgol Aberystwyth fu’n fuddugol yn yr Her Gyfieithu a drefnwyd gan Dy Cyfieithu Cymru ar gyfer wythnos Eisteddfod Genedlaethol 2009.

Roedd Damian Walford Davies yn un o 29 o bobl a aeth ati i drosi cerdd Slate, Oak, Glass gan y Bardd Cenedlaethol Gillian Clarke o’r Saesneg i'r Gymraeg.

Fe gyhoeddwyd mai fe oedd yr enillydd yn ystod digwyddiad arbenning ar stondin Prifysgol Aberystwyth ar faes y brifwyl yn y Bala Ddydd Mercher 5 Awst 2009.

Cyflwynwyd Ffon Farddol Ty Cyfieithu Cymru 2009 iddo gan Lywydd y Cynulliad Cenedlaethol yr Arglwydd Dafydd Elis Thomas a'r llenor Menna Elfyn, a fu'n beirniadu'r cyfieithiadau. Yn ogystal ag yn ddarlithydd, mae Damian hefyd wedi cyhoeddi nifer o gerddi ac fe enillodd Gadair Eisteddfod Genedlaethol yr Urdd yn 1993.

Wrth dradoddi ei beirniadaeth, dywedodd Menna Elfyn bod safon y cyfieithiadau a ddaeth i law yn uchel iawn.

“Nid tasg hawdd oedd dewis enillydd. Roedd pawb wedi dehongli'r gerdd wreiddiol mewn gwahanol ffyrdd ond roedd tair o gerddi ar fy rhestr fer," meddai. "Roedd y cyfieithiad buddugol yn fy atgoffa o waith y bardd T Gwyn Jones. Mae'n gyfieithiad godidog, gosgeiddig ac mae'n gerdd y gall y cyfieithydd a Gillian Clarke fod yn falch iawn ohonni."

"Trwy'r broses o gyfieithu, mae bardd yn cadw cwmni gyda bardd arall. Mae'n ffordd o greu cysylltiad a chyfeillgarwch – y cyfieithydd a'r bardd gwreiddiol yn perthyn trwy waed y gerdd," ychwanegodd.

Dywedodd Elin Haf Gruffydd Jones o Sefydliad Mercator ym Mhrifysgol Aberystwyth bod y gystadleuaeth yn tynnu sylw at y cyfieithydd fel artist creadigol.

"Mae cyfieithu llenyddiaeth yn broses greadigol a thrwy sefydlu Ty Cyfieithu Cymru, rydym yn gobeithio rhoi cyfle i gyfieithwyr ac ysgrifenwyr fel ei gilydd i ddatblygu'r grefft o gyfieithu,"dywedodd.

"Mae yna 27 o Dai Cyfieithu yn Ewrop ond Ty Cyfieithu Cymru yw'r un cyntaf yn y Deyrnas Unedig ac rydym ni'n falch bod Cymru yn arwain yn y maes hwn."

Partneriaeth yw Ty Cyfieithu Cymru rhwng Cyfnewidfa Lên Cymru yn Aberystwyth a chanolfan ysgrifennu Ty Newydd yn Llanystumdwy. Mae’n cynnig preswyliadau a chyfleon hyfforddi i gyfieithwyr rhyngwladol sy’n trosi llenyddiaeth o Gymru. Mae hefyd yn trefnu preswyliadau tramor i awduron o Gymru ac yn darparu cyrsiau ar gyfieithu o'r Gymraeg i'r Saesneg a'r Saesneg i'r Gymraeg.

  • Darllenwch y cyfieithiad buddugol...
  • Darllenwch feirniadaeth Menna Elfyn...
  • Ewch i wefan Ty Newydd...
  • Darllenwch am ein Her Gyfieithu yn y Gelli...
  •  

     

    Cerdd gan ddarlithydd yn Adran Saesneg Prifysgol Aberystwyth fu’n fuddugol yn yr Her Gyfieithu a drefnwyd gan Dy Cyfieithu Cymru.

    Llyfrau perthnasol:
     Suit of Lights
    Awduron perthnasol:
     Damian Walford Davies


     cartref          llyfrau | awduron | cyfieithwyr | cyfieithiadau | grantiau | cyhoeddwyr        am LLCD anfonwch e-bost atom